WELCOME
当前位置: 学院首页>>综合新闻>>正文
综合新闻

我院成功举办汉语国际教育教学资源建设研讨会

2018年07月11日 16:39  点击:[]

2018年7月5日上午,汉语国际教育教学资源建设研讨会在浮山校区敏行楼三楼多功能会议厅举行。美国凡萨大学教授都文伟、北京外国语大学中文学院副教授朱勇、中央民族大学国际教育学院副教授李朝辉、北京第二外国语大学汉语学院教研主任宋飞、山东师范大学外国语学院副教授徐彬和我校外语学院院长卞建华、数据科学与软件工程学院副教授孙更新等专家学者应邀出席研讨会并做了主旨报告。

研究生院王斌院长代表学校对各位专家的到来表示热烈欢迎,并简要介绍了青岛大学及学科建设情况。我院副院长时建副教授首先介绍了国际教育学院师资、教学和教学资源建设发展情况。来自校内外的七位专家围绕着数据库、大数据、语料库和案例库等建设分别做了经验介绍和建议。

undefined

 

第一位出席演讲的是北京第二外国语大学汉语学院教研主任宋飞主任,他本次演讲的题目是《国际汉语教学全领域数据资源平台的建设及应用》。给我们展示了国际汉语教学数据库的建设一些相关情况,并对于我校数据库建设的设想给予了一些自己的建议和想法。

undefined

 

第二位出席演讲的是青岛大学外语学院院长卞建华院长,她以“英语+大数据”为题提出了在外语学院开设创新实验班的构想并得到了领导和和广大师生及学生家长的一致赞成和支持。在构想中,她明确提出了对“英语+大数据”创新实验班学生录取的标准,即脱离传统的高考这唯一标准,增加了高中平时评价和面试成绩这两个环节,旨在能够挖掘到更多有真才实学的人加入到学院的发展中来。

undefined

 

第三位出席演讲的是青岛大学系统科学理学博士孙更新老师,他以青岛大学大数据研究与汉语国际教育为题,对青岛大学大数据与文科研究现状进行了分析,并将大数据与国际汉语教学相结合,对卞建华院长提出的“专业+大数据”进行了科学的分析和论证。

undefined

 

第四位出席演讲的是山东师范大学外国语学院副教授徐彬,他主要成果集中在CAT翻译教学和研究领域上,指出中华文化的对外翻译的两个瓶颈即效率与质量。并对NMT(神经翻译)进行了大致的概述和解说,为我们学校国际教育学院及其外语学院在研究方向上都给出了一个很好的说明。

undefined

 

第五位出席演讲的是来自凡萨的都文伟教授,都教授现任北美口传暨表演文学国际研究学会会长,所以在在本次的演讲中也充分发挥了其负责领域的特长,通过不同学生在不同地区学习后,用地区方言和普通话作了对比,并提出方言—普通话对比语料库的一个设想,对我院以后教学资源建设也给出了一个很好的参考题目。

undefined

 

第六位出席演讲的是北京外国语大学中文学院副教授朱勇教授,他以案例资源建设与质性研究为题,通过案例资源建设、合格案例的特点、质性研究和建议四大方面给予了详细介绍和解说,并对硕士研究生的案例写作和海外志愿者的日志写作给出了宝贵的建议。

undefined

 

最后一位出席演讲的是中央民族大学教育学院副教授李朝辉教授,她主要从现有文化资源建设的现状、目的及内容、文化资源类型及内容、文化资源功能与应用、资源数据的录入和评价、文化资源建设反思和后续文化资源建设构想七个方面对文化资源的研究给予了详细分析。

undefined

 

会议由青岛大学国际教育学院院长汪运波主持。来自我校国际教育学院、外语学院的部分师生和中国海洋大学的有关教师参加了此次研讨会,并在讲座结束后的互动交流阶段,针对报告内容与专家学者进行了沟通和互动。

为了加强学院的教学与教研工作,学期在每学期组织教学研讨活动。本次研讨会首次聚焦学院的教学案例库和资源库建设,针对性和学术性较强、专家齐聚,为学院以后教学资源建设和教师研究提出了方向,具有重要意义。

 

 


关闭